您的位置: 文国法语网 » 小语种实验室 » 正文
法语蔬菜水果的比喻意义
来源:文国网 时间:2007年06月01日 12:24      文章评论我来评论        进入社区
avoir la pêche(桃子): 精力充沛

avoir du chou(甘蓝,卷心菜): 聪明的

bête comme chou: 十分幼稚,十分简单的

entrer dans le chou à qn.: 攻击某人;打某人;同某人发生冲突

être dans les choux: 落在最后;考试不及格;失败;处于困难中;晕倒

faire chou blanc: 白费劲;无成效;失败

faire ses choux gras de qn.: 从某事中获利;把某事作为乐趣

raconter des salades(生菜): 说谎;胡说八道

faire un pois(豌豆) pour avoir une fêve(蚕豆): 放小虾钓大鱼;以小本图大利

rendre fêve pour pois: 加倍还击

trouver la fêve: 交好运;碰上好运气

C'est la fin des haricots(云豆):一切都完了。

à la noix(核桃) de coco: 靠不住的;非常差的

boniment à la noix: 瞎吹;胡扯

faire son persil(香菜;欧芹): 在马路上大摇大摆地走来走去

La moutarde(芥菜;芥末) lui monte au nez:他失掉耐性了。他发火了。

une gourde(葫芦): 愚笨的人,傻瓜

recevoir des tomates(西红柿): 被喝倒彩

pousser comme un champignon(蘑菇): 迅速地长大,迅速地发展

Occupe-toi de tes oignons(洋葱)!  管你自己的事情吧。

devenir rouge comme une cerise(樱桃)或 être rouge comme une tomate : 脸涨得通红。

être jaune comme un citron(柠檬)或 être jaune comme un coing(木瓜): 脸色蜡黄

pour des prunes(李子): 为了一点小事;白白地;无益地

aller aux fraises(草莓): 到树林里去谈情说爱

ramener sa fraise: 插嘴;顶嘴;争

couper la poire(梨子) en deux: 平分;达成协议;妥协

garder une poire pour la soif: 积谷防饥

entre la poire et le fromage: 在茶余饭后

faire sa poire: 板着面孔;摆出一副势力的样子

se sucrer la pomme 或 se sucrer la poire: 接吻

作者:Sandrine
关键词:
评论】 【收藏此页】 【打印】 【 】 【关闭
文国西语 入门 马 欣 Mónica(西) ¥300 试听 购买
文国法语 入门 马雪琨 Guillaume(法) ¥320 试听 购买
文国法语 初级 马雪琨 Guillaume(法) ¥300 试听 购买
文国德语 入门 佟文斌 Marcus Grahl(德) ¥260 试听 购买
文国韩语 入门 王晓玲 郑显骏(韩) ¥180 试听 购买
文国韩语 初级 乔 文 郑显骏(韩) ¥320 试听 购买

文国网版权声明:欢迎转载我站原创文章,但请保留原作者和本站链接