您的位置: 文国法语网 » 小语种实验室 » 正文
中法对照——La Poule aux OEufs d'or 下金蛋的鸡
来源:沪江法语 时间:2007年10月10日 12:00      文章评论我来评论        进入社区

La Poule aux OEufs d'or

下金蛋的鸡

L'avarice perd tout en voulant tout gagner.
Je ne veux, pour le témoigner,
Que celui dont la Poule, à ce que dit la fable,
Pondait tous les jours un oeuf d'or.

Il crut que dans son corps elle avait un trésor.
Il la tua, l'ouvrit, et la trouva semblable
À celles dont les oeufs ne lui rapportaient rien,
S'étant lui-même ôté le plus beau de son bien.

Belle leçon pour les gens chiches!
Pendant ces derniers temps, combien en
a-t-on vus
Qui du soir au matin sont pauvres devenus,
Pour vouloir trop tôt être riches!

参考译文

贪婪的人因为什么都想要,而导致一无所获。
为了证明这一点,
就像寓言里说的那样,
给大家讲一讲那个人,他有一只每天能
下一个金蛋的鸡。

他想鸡的肚子里一定藏着个金库。
他就杀了它,剖开,
发现它和那些下普通蛋的鸡一个样,
就这样,他亲手毁了自己最好的财产。

对贪得无厌的人,这真是个好教训!
近来我们常常看到
多少人一夜之间变成穷光蛋,
这都是因为他们急于致富之故。

生词注解

1.avarice n.f. 贪婪
2.pondre v.t. 产(卵),下(蛋)
3.ôter v.t. 拿掉,去掉
4.chiche a. 吝啬的,小气的

重点词语语法解析

1 第二段中使用主要时态:简单过去时,表一系列连贯的动作。
2 注意un oeuf d'or的复数形式:des oeufs d'or(金蛋)
3 bien作名词时,有“财产,产业;物质财富”的意思。
   ex:La santé est le plus précieux des biens. 健康是最宝贵的物质财富。
4 du soir au matin从晚上到早上(即:一夜之间)


作者:Sandrine
关键词:
评论】 【收藏此页】 【打印】 【 】 【关闭
文国西语 入门 马 欣 Mónica(西) ¥300 试听 购买
文国法语 入门 马雪琨 Guillaume(法) ¥320 试听 购买
文国法语 初级 马雪琨 Guillaume(法) ¥300 试听 购买
文国德语 入门 佟文斌 Marcus Grahl(德) ¥260 试听 购买
文国韩语 入门 王晓玲 郑显骏(韩) ¥180 试听 购买
文国韩语 初级 乔 文 郑显骏(韩) ¥320 试听 购买

文国网版权声明:欢迎转载我站原创文章,但请保留原作者和本站链接