au lieu de
解释:这是一个介词短语,引出一个与句子中心意思相左的成分,作状语,表示对立,意为“不……而……”或“不做……而做……”,后可接名词、代词或原形动词。
举一反三:
1.Au lieu du thé, je préfère du café.
与喝茶相比,我更喜欢喝咖啡。
2.Elle l'a invité au lieu de moi!
她居然邀请了他而不邀请我!
3.Au lieu de prendre le train, il prendra l'avion.
他将不坐火车而乘飞机
结合短语翻译以下句子:
1.她不是给他100欧元而是1000欧元。
2.他不干活,光玩。
参考答案
1.Au lieu elle de cent euros, elle lui a donné mille.
2.Au lieu il travaille,il ne fait que s'amuser.