|
【译文一】密拉波桥 (戴望舒译)
原载1944年11月25日香港《大众周报》4卷8期 选自《戴望舒诗全编》,浙江文艺版 密拉波桥下赛纳水长流
柔情蜜意 寸心还应忆否 多少欢乐事总在悲哀后 钟声其响夜其来
日月逝矣人长在 手携着手儿面面频相向
交臂如桥 却向桥头一望 逝去了无限凝眉底倦浪 钟声其响夜其来
日月逝矣人长在 恋情长逝去如流波浩荡
恋情长逝 何人世之悠长 何希望冀愿如斯之奔放 钟声其响夜其来
日月逝矣人长在 时日去悠悠岁月去悠悠
旧情往日 都一去不可留 密拉波桥下赛纳水长流 钟声其响夜其来
日月逝矣人长在 |
【译文二】蜜腊波桥(闻家驷译)
选自《外国现代派作品选》第1册,上海文艺(1980) 塞纳河在蜜腊波桥下扬波
我们的爱情 应当追忆么 在痛苦的后面往往来了欢乐 让黑夜降临让钟声吟诵
时光消逝了我没有移动 我们就这样手拉着手脸对着脸
在我们胳臂的桥梁 底下永恒的视线 追随着困倦的波澜 让黑夜降临让钟声吟诵
时光消逝了我没有移动 爱情消逝了象一江流逝的春水
爱情消逝了 生命多么迂回 希望又是多么雄伟 让黑夜降临让钟声吟诵
时光消逝了我没有移动 过去一天又过去一周
不论是时间是爱情 过去了就不再回头 塞纳河在蜜腊波桥下奔流 让黑夜降临让钟声吟诵
时光消逝了我没有移动 |
|
【译文三】米拉博桥 (沈宝基译)
选自《外国诗》(2),外国文学出版社 桥下塞纳水悠悠剪不断
旧时欢爱 何苦萦萦记胸怀 苦尽毕竟有甘来 一任它日落暮钟残
年华虽逝身尚在 你我手携手面对面
交臂似桥心相连 多时凝视桥下水 水中人面情脉脉意绵绵 一任它日落暮钟残
年华虽逝身尚在 爱情已消失好似流水一般
爱情已消失 人间岁月何漫长 希望又这般狂热 一任它日落暮钟残
年华虽逝身尚在 让昼夜旬月紧相催
过去的时光不复返 过去的情爱不可再 米拉博桥下塞纳水悠悠去不回 一任它日落暮钟残
年华虽逝身尚在 |
【译文四】米拉博桥(罗洛译)
选自《外国爱情短诗萃》上海文化版(1986) 塞纳河在米拉博桥下流着
而我们的爱情 我必须追忆么 那痛苦后面往往是欢乐 愿黑夜来临愿钟鸣响啊
时日在飞逝而我却滞留着 手携手面对面我们逗留
当我们永恒的凝视 那困倦了的波浪流走 在我们手臂的桥下的时候 愿黑夜来临愿钟鸣响啊
时日在飞逝而我却滞留着 爱情已经去了象流水一样
爱情已经去了 人生是多么漫长 而希望又是多么刚强 愿黑夜来临愿钟鸣响啊
时日在飞逝而我却滞留着 一天天一周周时光流过
逝去的时间 和爱情都不再回来啊 塞纳河在米拉博桥下流着 愿黑夜来临愿钟鸣响啊
时日在飞逝而我却滞留着
|
|
【译文五】桥上吟(罗大冈译)
弥拉波桥下塞纳河滔滔滚滚
象河水一样流过我们的爱情 往事又何必回首? 为了欢乐总得吃尽苦头 时间已到,夜幕沉沉
日月如梭,照我孤影 我们手牵手,面对面
永恒的目光在注视 手臂挽成的桥下面 疲乏的波纹在流逝 时间已到,夜幕沉沉
日月如梭,照我孤影 爱情一去不回头
滔滔河水日夜流 爱情已去,生活是多么缓慢 热烈的希望又多么强顽 时间已到,夜幕沉沉
日月如梭,照我孤影 日子不停步,星期匆匆过
无论光阴,无论爱情 一去都不加,无踪又无影 弥拉波桥下,河水流不尽 时间已到,夜幕沉沉
日月如梭,照我孤影 |
【译文六】密拉波桥(飞白译)
选自《世界名诗鉴赏辞典》,漓江版(1989) 塞纳河在密拉波桥下流逝
还有我们的爱 何苦老是把它追忆 随着痛苦而来的总是欢喜 夜色降临钟声悠悠
白昼离去而我逗留 我们久久地面相对手相握
在这段时辰里, 被人看倦了的水波 在我们手臂搭的桥下流过 夜色降临钟声悠悠
白昼离去而我逗留 爱情从此流去如河水滚滚
爱情从此离去 既象生活一样迟钝 又象希望一样不驯地狂奔 夜色降临钟声悠悠
白昼离去而我逗留 流走了一天天流走一岁岁
流走的岁月啊 和爱情都一去不回 密拉波桥下奔流着塞纳河水 夜色降临钟声悠悠
白昼离去而我逗留
|
|
【译文七】米拉波桥(徐知免译)
选自《雨——现代法国诗抄》外国文学版(1989) 塞纳河在米拉波桥下流逝
我们的爱情 还要记起吗 往日欢乐总是在痛苦之后来临 夜来临吧听钟声响起
时光消逝了而我还在这里 我们就这样面对面
手握着手 在手臂搭起的桥下闪过 那无限倦慵的眼波 夜来临吧听钟声响起
时光消逝了而我还在这里 爱情象这泓流水一样逝去
受情逝去 生命多么缓滞 而希望又多么强烈 夜来临吧听钟声响起
时光消逝了而我还在这里 消逝多少个日子多少个星期
过去了的日子 和爱情都已不复回来 塞纳河在米拉波桥下流逝 夜来临吧听钟声响起
时光消逝了而我还在这里
|
【译文八】米拉波桥 (李清安译)
选自《中外现代抒情名诗鉴赏辞典》,学苑出版社(1989) 米拉波桥下流着塞纳河
和我们的爱 要不要抚今追昔呢 从来如此苦尽而后甘来 任黑夜来临钟声敲响
光阴流逝而我却留下 我们手挽着手面对着面
永恒的目光 汇成疲乏的涟漪 在我们手搭的桥下流过 任黑夜来临钟声敲响
光阴流逝而我却留下 爱情象这流水一样消亡
爱情在消亡 而人生却是漫长 人的希望更是又烈又强 任黑夜来临钟声敲响
光阴流逝而我却留下 时间在一天天匆匆流过
岁月不复返 爱情也不会再来 米拉波桥桥下流着塞纳河 任黑夜来临钟声敲响
光阴流逝而我却留下 |
|
【译文九】米拉波桥 (郑克鲁译)
选自《失恋者之歌》,上海译文(1990) 米拉波桥下塞纳河流过
我该缅怀 我们的爱情么 痛苦之后来的总是欢乐 黑夜降临钟声传来
时光流逝伊人不在 我们两手相执两面相对
两臂相交 好似桥拱下垂 永恒目光象恹恹的流水 黑夜降临钟声传来
时光流逝伊人不在 爱情消逝像这流水一般
爱情消逝 像生活般缓慢 又似希望一样无法阻挡 黑夜降临钟声传来
时光流逝伊人不在 但见光阴荏苒岁月蹉跎
逝去韶光 爱情难再复活 米拉波桥下塞纳河流过 黑夜降临钟声传来
时光流逝伊人不在 |
【译文十】米拉波桥(葛雷译)
选自《世界名诗鉴赏辞典》,北大出版社(1990) 米拉波桥下塞纳河滚滚的流
我们的爱情一去不回头 那堪再回首 为了欢乐我们总是吃尽苦头 夜幕降临钟声悠悠
时光已逝唯我独留 我们脸对着脸手拉着手
那永恒的目光 在我们臂膀的桥下 漾着疲惫的涟漪消逝在心头 夜幕降临钟声悠悠
时光已逝唯我独留 爱情如滔滔河水滚滚而去
永远不再回头 岁月是这样的缓慢 希望猛烈难羁留 夜幕降临钟声悠悠
时光已逝唯我独留。 日复一日周复一周
岁月滚滚 爱情已休 恰似这塞纳河水一去不回头 夜幕降临钟声悠悠
时光已逝唯我独留
|
|
【译文十一】米拉波桥 (张放译)
选自《外国抒情诗赏析辞典》,北师院出版社(1991) 米拉波桥下塞纳河水在流淌
我们的爱情有如逝去的时光 而我却清清楚楚地记得 痛苦之后爱的欢乐才更异样 夜幕来临时钟敲响
光阴流逝啊我仍伫立川上 我们手挽手相对无言
我们臂膀搭起的桥下 荡漾着我们永恒的目光 河水悠悠流去奔向远方 夜幕来临时钟敲响
光阴流逝啊我仍伫立川上 爱情像流水这样逝去
爱情流逝啊不堪回想 希望越强烈 人生越显得漫长 夜幕来临时钟敲响
光阴流逝啊我仍伫立川上 日子一天天,一周周过去
过去的时光啊一去不返 失去的爱情啊令人断肠 米拉波桥下塞纳河水在流淌 夜幕来临时钟敲响
光阴流逝啊我仍伫立川上 |
【译文十二】米拉波桥(李玉民译)
选自《烧酒与爱情》,安徽文艺版(1992) 米拉波桥下塞纳河水流
相爱难长久 此情可待成追忆 常恨欢乐总在断肠后 良宵来临晚钟幽
流光水逝我独留 执手相对啊盈盈空伫立
双臂拱桥底 清波倦眼总凝眸 脉脉千载最能解人意 良宵来临晚钟幽
流光水逝我独留 爱情远逝啊一去如流水
情爱去不回 漫漫人生苦无休 殷殷希望相煎又相催 良宵来临晚钟幽
流光水逝我独留 日复一日啊一周复一周
逝者渺难收 时光爱情去不返 惟有桥下塞纳水长流 良宵来临晚钟幽
流光水逝我独留 |
|
【译文十三】米拉波桥(程曾厚译)
选自《法国诗选》,复旦大学出版社,2001年 米拉波桥下塞纳河在流
更有情爱 是否要我怀旧 那时欢乐紧随痛苦之后 愿钟声响暮色霭
韶光逝此身犹在 你和我搭起的臂桥下面
波涛抬起 望不尽的倦眼 留下留下手携手脸偎脸 愿钟声响暮色霭
韶光逝此身犹在 爱情已去一如桥下流水
爱情已去 岁月慢得可悲 而“希望”却偏偏暴跳如雷 匾钟声响暮色霭
韶光逝此易犹在 悠悠是岁月岁月仍悠悠
往日不返 爱情去而不留 米拉波桥下塞纳河在流 愿钟声响暮色霭
韶光逝此身犹在 |
【译文十四】伏羲村的小曲儿 (伏羲梦蝶译)
一米二泊桥下,流淌着欢乐的赛纳,
掬一捧,爱情的陈酿,猛喝两口, 他会否,忆起我, 一米阳光的欢乐,总在,痛的风雨后。 夜姑娘掸开,霓裳羽衣,聆听,古钟楼的敲击,
日子匆匆流去,我,徘徊原地。 九星鱼跃,情人面对面,手牵手,
雀桥拱,凰求凤, 一米二泊,梁祝化蝶的胳膊,如同,比翼连理松, 含情脉脉永不够,此起彼伏春潮涌, 夜姑娘,掸开,霓裳羽衣,聆听,古钟楼的敲击,
日子匆匆流去,票骑徘徊原地。 爱,从不逗留,似水淙淙,
爱,晃晃悠悠,白云苍狗, 春去也,生如夏花,落草为寇,生活的蜗牛。 争如期冀,总恁暴风雨, 夜阑珊,更敲三,
日子匆匆流去,弘景徘徊原地。 夜夜除非,梦留人醉,解连环,七七数,
非也,鱼龙变,伏羲神弄,放生玉兔, 非也,丘比特,爱屋喂鸟,重拾小筑, 一米二泊,雀桥拱下,流淌着,欢乐的赛纳。 夜阑珊,更敲三,
日子匆匆流去,弘景徘徊原地。 |