您的位置: 文国法语网 » 法语学习 » 法语阅读 » 正文
法语阅读 中法对照----月下独酌
http://fr.veduchina.com 文国法语学习网

  法语阅读 中法对照----月下独酌

  月下独酌

  花间一壶酒,独酌无相亲。
  举杯邀明月,对影成三人。
  月既不解饮,影徒随我身。
  暂伴月将影,行乐须及春。
  我歌月徘徊,我舞影零乱。
  醒时同交欢,醉后各分散。
  永结无情游,相期邈云汉。

  Boire seul sous la lune

  Parmi les fleurs une coupe de vin,
  Seul je bois, pas un ami.
  Levant ma tasse, j'invite la lune claire,
  En comptant mon ombre, nous voilà trois.

  La lune ne s'entend pas à boire,
  Mon ombre suit mes mouvements.
  Pour un instant la lune me prête mon ombre,
  Notre joie passagère est pareille au printemps.

  Je chante, la lune vacille ;
  Je danse, mon ombre gesticule.
  Le bon sens fait le bon convive ;
  Si la tête tourne, il est temps de se quitter.
  Réunion qui trop dure est sans
  Rendez-vous pris sur l'autre rive du Fleuve céleste.


http://fr.veduchina.com 文国法语学习网
作者:Sandrine 来源:文国网 更新时间:2008年01月22日 01:30
评论】 【收藏此页】 【打印】 【 】 【关闭

文国网版权声明:欢迎转载我站原创文章,但请保留原作者和本站链接