至今,已有 20 000 名穆斯林去过麦加朝圣。
Actuellement, 20 000 musulmans chinois ont déjà fait le pèlerinage à la Mecque.
中国有信仰自由。
On a croyance en Chine.
宪法第36 条规定:保障中国公民有信仰的自由。
L'article 36 de la Constitution stipule que la liberté de croyance religieuse est garantie aux citoyens chinois.
公元629年,著名的中国朝圣者玄奘越过戈壁沙滩,塔里木盆地,土耳其斯坦,阿富汗,去印度取经。
En 629 de notre ère, le fameux pèlerin chinois Xuanzhuang a traversé le désert de Gobi, le bassin du Tarim, le Turkistan, l'Afghanistan pour aller aux Indes chercher la Tripitaka.
后人以次为题,写了一部离奇的小说《西游记》。
On a écrit un roman fantastique à son sujet "Le Pèlerinage vers l'Ouest".
传说在归途中,玄奘不小心,把他从印度带来的佛经掉到一条河里了。他竭尽全力去捞落在水里的书,可一条大鱼把书吞食了。于是,和尚们做了一个木鱼,并每日敲击其头部,叫它吐出归还。
La légende raconte que sur le chemin du retour, par mégarde, Xuanzhuang a fait tomber dans une rivière quelques-uns des livres saints du bouddhisme qu'il rapportait de l'Inde. Il a fait tout ce qui était en son pouvoir pour récupérer les livres tombés à l'eau, mais un gros poisson les avait avalés. Alors, les moines ont fait un poisson en bois et le frappent sur la tête tous les jours pour qu'il rende gorge.
西安的大雁塔高64米,建于648年。
La grande Pagode de l'Oie sauvage de Xian, haute de 64 mètres, a été construite en 648.
建这座塔是为了收藏译自梵文的佛经以及菩萨的圣像,是玄奘从印度带回的,他长途跋涉了 25 000 里。
La Pagode a été élevée pour abriter les Livres Saints traduits du sanscrit, et des images de Bouddha que Xuanzhuang venait de rapporter de l'Inde après avoir accompli à pied un périple de 25 000 kilomètres.
这个大肚菩萨好滑稽。
Ce bouddha est drôle avec son ventre proéminent.
这菩萨是特别中国化的。
Ce poussa est spécialement chinois.
十世纪的和尚们出于民族主义考虑,以这个菩萨取代了传统的外来菩萨。
Ce sont les bonzes du 10e siècles qui l'ont substitué, par souci de nationalisme, au traditionnel bouddha d'importation.
著名的菩萨释迦牟尼是佛教的创始人。
Le fameux bouddha Çäkyamuni est le fondateur du bouddhisme.
在你们面前的就是观音,即慈善,宽大为怀的神。
Vous avez devant vous la statue de Guan'yin, Dieu de la Miséricorde.
取其精华,去其糟粕,这就是我们对道教和儒教的态度。
Puiser ce qu'il y a de plus raffiné en éliminer les déchets, voilà notre attitude à l'égard du taoïsme et du confucianisme.