您的位置: 文国法语网 » 法语学习 » 法语学习经验 » 正文
法语教材 《法汉大词典》中的若干错误
http://fr.veduchina.com 文国法语学习网

  法语教材 《法汉大词典》中的若干错误

  上海译文出版社2002年6月出版发行的《法汉大词典》是在下经常使用的一部词典,但在很短的使用过程中,就发现了该词典中存在许多拼写、印刷、配合等错误。出于对广大法语学习者、特别是初学者的考虑,现把其中的一些错误列出来(以“F”开头词条中的80余处错误),以期引起编者和出版者的注意。

  1. P1422, “faible” 词条下,短语 “une entreprise à faible rendement [produtivité]” 中,“produtivité” 拼写错误,正确写法为“productivité”; 短语“un enfant de santé délicat”中,“délicat” 与 “santé”没有作性的配合,应改为 “délicate”;短语 “poitrine délicat”中,“délicat”与“poitrine” 也没有作性的配合,应改为“délicate”。

  2. P1423, “faiblir”词条下,例句 “La première ligne des troupes ennemis a faibli sous le choc” 中,“ennemis”与 “troupes” 没有作性的配合,应改为 “ennemies”。

  3. P1424, “faillite”词条下,短语“faillite fauduleuse”中,“fauduleuse”拼写错误,应改为“frauduleuse”;“faire”词条下,例句“Cet incendie a fait de sérieux dégats”中, “dégats”拼写错误,正确写法为 “dégâts”。

  4. P1425, 短语 “entraîneur qui a fait de bons sportif ”中,“sportif ” 不应用单数,应改为复数 “sportifs ”。

  5. P1426, 例句 “Mon dieu, faites qu’il ne pleuve pas!” 中,“dieu” 拼写错误,应改为 “Dieu”。

  6. P1429, 例句“Il fait un chaleur terrible cet été.” 中,名词 “chaleur” 为阴性,前面的冠词 “un” 应改为 “une”;例句 “Pour se faire ce poste, le courage, la passion et l’archarnement valent bien des diplômes.”中,“archarnement” 拼写错误,正确写法为 “acharnement”;例句 “Elle s’est fait une robe avec le tissu qu’ou lui avait rapporté” 中,“qu’ou”拼写错误,应改为 “qu’on”。

  7. P1430, 例句“L’interpendante se fait plus étroite entre les nations.”中, “interpendante” 拼写错误,正确写法为 “interpendance”;例句 “Il se fit un énorme brouhaha dans l’assitance.”中,“ assitance” 拼写错误,正确写法为 “assistance”。

  8. P1432, “fait2”词条下,短语 “le fait que Napoléon est mort en exile…”中,“exile” 拼写错误,应为 “exil”;例句 “fait bizzarre, cette maladie atteint même des hommes jeunes.”中, “bizzarre”拼写错误,正确写法为 “bizarre”。

  9. P1437, “famille”词条下,短语 “envoyer des faire-parts à toute la famille, jusqu’aux arrière petits-enfants”中,“arrière”与 “petits-enfants”之间漏掉一连字符,正确写法为 “arrière-petits-enfants”。

  10. P1438, “fantaisie” 词条下,例句“En proie à ces fantaisies de malade dont la bizzarerie semble inexplicable, il se refusait à toute espèce de soin.”中,“bizzarerie” 拼写错误,正确写法为 “bizarrerie”。

  11. P1444, “fatalement”词条下,例句 “Le génie est fatalement condamné à n’être qu’imparfaiement compris de la foule.”中,“imparfaiement” 拼写错误,正确写法为 “imparfaitement”。

  12. P1452, “fécond,e” 词条下,短语“esprit fécand” 中, “fécand” 拼写错误,正确写法为 “fécond”。
  13. P1454, “feint,e” 词条下,例句 “Les généraux jugent que, pour qu’une feinte réussise à tromper l’ennemi, il faut la pousser à fond.” 中,“réussir” 的虚拟式应为“réussisse”,而非 “réussise”。

  14. P1460, “fermé,e” 词条下,短语 “syllabe fermé” 中,“fermé” 未与阴性名词 “syllabe” 作性的配合,应改为 “fermée”。

  15. P1462, “fermeture” 词条下,短语 “fermeture par bielles ariculées” 中,”ariculées” 拼写错误,正确写法为 “articulées”; “ferraille” 词条下,单词 “mitaille” 拼写错误,正确写法为 “mitraille”。

  16. P1463, “ferré,e” 词条下,短语 “pierre ferrés” 中, “ferrés” 与阴性名词 “pierre” 配合错误,应改为 “ferrée”。

  17. P1465, “feston” 词条下,短语 “salle de fête ornée de festins” 中, “festins” 应改为 “festons”。

  18. P1467, “feu” 词条下,短语 “feu de cokpi” 中,”cokpi” 拼写错误,正确写法为 “cockpit”。

  19. P1470, “关于feuille的专业术语”词条下,短语 “nervure auxillaire” 中, “auxillaire” 拼写错误,正确写法为 “auxiliaire”。

  20. P1475, “fiction” 词条下,短语 “la médecin fiction” 中, “médecin” 拼写错误,应改为 “médecine”; “FIDA” 词条下, “Fonds Internationale de Développement Agricole” 中, “Internationale” 未和 “Fonds”作性的配合,应改为 “International”。

  21. P1477, “fier,ère” 词条下,该词音标[fjεr]标错,应改为[fjε:r](见上海译文出版社2001年8月版的《新法汉词典》,P416); 例句 “Tu as vu à quelle catastrophe tu nous a amenés? Tu peux être fier de toi.” 中,助动词 “a” 未和主语 “Tu” 配合,应改为 “as”。

  22. P1478, “fifrelin” 词条下,例句 “Ça ne vaute pas un fifrelin.”中,动词 “vaute” 变位错误,应为 “vaut”。

  23. P1483, “filer” 词条下,例句 “La gruyère fondu file.”中,名词 “gruyère”为阳性,冠词 “La” 应改为 “Le”。

  24. P1495, “fixer” 词条下,短语 “fixer les atributions de qn” 中, “atributions” 拼写错误,正确写法为 “attributions”; 例句 “L’orthographe s’est progressivement fixé.” 中, “fixé”未和主语 “L’orthographe” 配合,应改为 “fixée”。

  25. P1500, “flasher” 词条下,短语 “lumière de la rue qui flashent” 中, “flashent” 与先行词 “lumière” 配合错误,应改为 “flashe”;短语 “flascher dans un article sur le rôle du terrorisme international” 中, “flascher” 拼写错误,正确写法为 “flasher”; “flasque1”词条下,例句 “Hélas! Me voici lâche et flasque comme une corde brisé.” 中, “brisé” 未和 “corde” 配合,应改为 “brisée”。

http://fr.veduchina.com 文国法语学习网
作者:Sandrine 来源:文国网 更新时间:2008年02月05日 10:03
评论】 【收藏此页】 【打印】 【 】 【关闭

文国网版权声明:欢迎转载我站原创文章,但请保留原作者和本站链接