法语情歌MV----Aimer
这首歌曲选自法国歌剧《罗密欧与朱丽叶》,是这部歌剧中最有名的情歌对唱。2000年2月14日,《Romeo et Juliette》在巴黎首演,立刻轰动了全法国,被许多专家和观众推举为有史以来最杰出的音乐剧,不但风靡法国,许多不懂法语的人也纷纷爱上了这部音乐剧,事实上,由于这个故事内容早已家喻户晓,就算听不懂法语,欣赏起来也不会有多大的障碍。
Aimer 爱
R : Aimer,c'est ce qu'y a d'plus beau
爱 真是太美妙
Aimer,c'est monter si haut
爱 是登峰造极
Et toucher les ailes des oiseaux
轻抚飞鸟的双翅
Aimer c'est ce qu'y a d'plus beau
爱 真的很美妙
J : Aimer c'est voler le temps
爱 偷去了光阴
Aimer c'est rester vivan
爱 是青春无悔
Et bruler au coeur d'un volcan
蓄誓爆发的火山
Aimer c'est c'qu'y a de plus grand
爱的力量 傲视宇宙
R & J : Aimer c'est plus fort que tout
爱 是坚贞不朽
Donner le meilleur de nous
激发我们最美好的一切
Aimer et sentir son coeur
爱 使我们感受内心
Aimer pour avoir moins peur
爱 使我们不在恐慌
Aimer c'est ce qu'y a d'plus beau
爱 真是太美妙
Aimer c'est monter si haut
爱 是登峰造极
Et toucher les ailes des oiseaux
轻抚飞鸟的双翅
Aimer c'est ce qu'y a d'plus beau
爱 真的很美妙
Aimer c'est voler le temps
爱 偷去了光阴
Aimer c'est rester vivan
爱 是青春无悔
Et bruler au coeur d'un volcan
蓄势爆发的火山
Aimer c'est c'qu'y a de plus grand
爱的力量 傲视宇宙
Aimer c'est bruler ses nuits
爱 在黑夜燃烧
Aimer c'est payer le prix
爱 无怨的奉献
Et donner un sens à sa vie
赋予生命意义
Aimer c'est bruler ses nuits
爱 在黑夜燃烧
Aimer c'est ce qu'y a d'plus beau
爱 真是太美妙
Aimer c'est monter si haut
爱 是登峰造极
Et toucher les ailes des oiseaux
轻抚飞鸟的双翅
Aimer c'est ce qu'y a d'plus beau
爱 真是无限美好啊
Aimer...
爱吧...