作者简介
Jean de la Fontaine:让·德·拉封丹(1621—1695年)是法国古典文学的代表作家之一,著名的寓言诗人。
拉封丹1621年7月8日出生于香巴涅一个小官员家庭。1668年,他出版了《寓言诗》第一集,引起很大反响,建立了他的文学声誉,到1694年,共出版了12卷。此外还出版了5卷《故事诗》。他常用民间语言,通过动物形象讽刺当时法国上层社会的丑行和罪恶,嘲笑教会的黑暗和经院哲学的腐朽。他对后来欧洲寓言作家有很大影响。
重点词语语法解析
1 全文主要时态:简单过去时(passé simple)
简单过去时的构成:在动词词根后加上以下词尾(三种类型)
第一种:-ai,-as,-a,-âmes,-âtes,-èrent
第二种:-is, -is,-it,-îmes,-îtes,-irent
第三种:-us,-us,-ut,-ûmes,-ûtes,-urent
1)第一种类型的词尾适用于全部以-er结尾的动词,包括aller。
2)第二种类型的词尾适用于:
A 以-ir结尾的动词(courir,mourir,venir除外)
B 与répondre同型的第三组动词。
C 不规则动词s'asseoir, voir, mettre, prendre, faire, écrire, conduire, atteindre, naître, vaincre:这类动词简单过去时中的词根略有改变(s'asseoir,mettre,prendre可以参考过去分词形式)
3)第三种类型的词尾适用于其余不规则动词(tenir,venir,avoir,être除外):
A courir, mourir
B 以-oir结尾的动词(s'asseoir, voir除外)
C 不属于第二种类型的以-re结尾的动词
4)动词tenir和venir(及其同根动词)的简单过去时变位是不规则的:
tenir: je tins, tu tins, il/elle tint, nous tînmes, vous tîntes, ils/elles tinrent
venir: je vins, tu vins, il/elle vint, nous vînmes, vous vîntes, ils/elles vinrent
简单过去时的用法:
1)一般局限于书面语中。在叙述中,简单过去时用来表示过去某一确定时间内已经完成的某一行为或一系列动作。
2)在成语或格言中往往使用简单过去时。这类句子往往用否定式,句中有表示时间的状语:Jamais mauvais ouvrier ne trouva bon outil. 劣匠手中无利器。
3)描写状况一般用未完成过去时,但如果出现新的情况,就可看成是动作,因而可以用简单过去时表示。
4)未完成过去时表示同时发生的动作或状况,简单过去时则表示先后发生的动作。
5)简单过去时与复合过去时都可以叙述过去的事件,大拿复合过去时所包含的时间概念是从“现在”着眼的,即与说话的时候还有联系,可表示说话时已经完成或者尚未完成的过去的动作。而简单过去时表示纯粹发生在过去的事,和现在没有联系。
2 se travailler (旧)绞尽脑汁,煞费苦心
3 ne…point 并不,并没有 Point du tout 一点也不,丝毫没有
4 nenni [旧] 不,不是
5 si…que 如此…以致
| 文国西语 入门 | 马 欣 Mónica(西) | ¥300 | 试听 | 购买 |
| 文国法语 入门 | 马雪琨 Guillaume(法) | ¥320 | 试听 | 购买 |
| 文国法语 初级 | 马雪琨 Guillaume(法) | ¥300 | 试听 | 购买 |
| 文国德语 入门 | 佟文斌 Marcus Grahl(德) | ¥260 | 试听 | 购买 |
| 文国韩语 入门 | 王晓玲 郑显骏(韩) | ¥180 | 试听 | 购买 |
| 文国韩语 初级 | 乔 文 郑显骏(韩) | ¥320 | 试听 | 购买 |