GRAMMAIRE
主有代词:
1.词形:
le mien
la mienne
les miens
les miennes
mine
le tien
la tienne
les tiens
les tiennes
yours
le sien
la sienne
les siens
les siennes
his, hers, its
le ( la ) nôtre
les nôtres
ours
le ( la ) vôtre
les vôtres
yours
le ( la ) leur
les leurs
theirs
2.用法:与英语中的名词性物主代词相同
Mon fils est revenu, mais le vôtre reste encore à Paris. (主语 = votre fils)
Prête-moi ton stylo, j’ai perdu le mien. ( 宾语 = mon stylo )
La maison que vous voyez est la nôtre. ( 表语 = notre maison )
Le professeur est satisfait de ma composition et aussi de la tienne. ( 补语 = ta composition )
Est-ce que votre fille est allée au concert avec les miennes ? ( 状语 = mes filles )
阳性主有代词如遇介词à,de,前面的冠词要与之缩合成 au mien, au miens, du miens, des miens, etc.
Vous voyez, votre sac ressemble beaucoup au sien.
阳性复数主有代词有时可表示家人、亲友等意义:
Elle sera contente d’aller à Nice avec les miens. ( les miens = ma famille )
参考译文
第31课
I 咨询
“我所有的邻居都有一位律师可咨询。雅克咨询自己的律师,乔治和他妻子咨询自己的律师。我呢,我有钱,我也想有位自己的律师。”
让-保罗这样推理着。他进城去,问了一位法律界人士的地址,到他家里进行拜访,并在其办公桌上扔下一块硬币。
“你希望在哪方面听听我的意见?”律师问道,“您是否和邻居有纠葛?”
“哦,没有。我和我的邻居相处融洽;他们想做什么,我就让他们做什么。”
“那么,和您的家里人呢?”
“和我的家里人?哦,也没有纠葛!他们问我要什么我就给他们什么,我则不向他们要任何东西。”
“那么,说到底,您要抱怨某人,还是有人抱怨您?”
“没有,没有。”
“那么,您为什么要咨询呢?”
“我不知道,但我想作一次咨询。”
律师拿出一张印花公文纸,在上面写了几个字,交给让-保罗。让-保罗便离去了,对他的咨询感到满意。
当他走进家时,听到他妻子在和佣人们争论。一些人认为应该在晚上将干草收进来,另一些人则认为要到第二天才去收进干草。争论激烈起来,让-保罗要卷进去了,因为问题难以解决:应该在当天还是第二天收进干草?
“我真傻!”他叫喊起来,“我口袋里有个咨询内容,我们来看看它是怎么说的。”
他取出印花公文纸,摊开读道:“你当天能做的事不要放到第二天去做。”这是一个清楚明了的解决办法,他叫喊起来。那么,今天晚上就把干草收进来!
II 一个年轻人跳舞
一个年轻人和一位姑娘跳舞。
“我觉得舞曲比平时短了一倍,”他含情脉脉地对她说。
“这不奇怪,”姑娘微笑着说,“是我未婚夫在指挥乐队。”