您的位置: 文国法语网 » 法语学习 » 法语教程 » 正文
第31-32课 公共法语课文及讲解 法语教材
http://fr.veduchina.com 文国法语学习网

GRAMMAIRE

主有代词:

1.词形:
le mien
la mienne
les miens
les miennes
mine

le tien
la tienne
les tiens
les tiennes
yours

le sien
la sienne
les siens
les siennes
his, hers, its

le ( la ) nôtre
les nôtres
ours

le ( la ) vôtre
les vôtres
yours

le ( la ) leur
les leurs
theirs

2.用法:与英语中的名词性物主代词相同

Mon fils est revenu, mais le vôtre reste encore à Paris. (主语 = votre fils)

Prête-moi ton stylo, j’ai perdu le mien. ( 宾语 = mon stylo )

La maison que vous voyez est la nôtre. ( 表语 = notre maison )

Le professeur est satisfait de ma composition et aussi de la tienne. ( 补语 = ta composition )

Est-ce que votre fille est allée au concert avec les miennes ? ( 状语 = mes filles )

阳性主有代词如遇介词à,de,前面的冠词要与之缩合成 au mien, au miens, du miens, des miens, etc.

Vous voyez, votre sac ressemble beaucoup au sien.

阳性复数主有代词有时可表示家人、亲友等意义:

Elle sera contente d’aller à Nice avec les miens. ( les miens = ma famille )

参考译文

第31课

I 咨询

“我所有的邻居都有一位律师可咨询。雅克咨询自己的律师,乔治和他妻子咨询自己的律师。我呢,我有钱,我也想有位自己的律师。”

让-保罗这样推理着。他进城去,问了一位法律界人士的地址,到他家里进行拜访,并在其办公桌上扔下一块硬币。

“你希望在哪方面听听我的意见?”律师问道,“您是否和邻居有纠葛?”

“哦,没有。我和我的邻居相处融洽;他们想做什么,我就让他们做什么。”

“那么,和您的家里人呢?”

“和我的家里人?哦,也没有纠葛!他们问我要什么我就给他们什么,我则不向他们要任何东西。”

“那么,说到底,您要抱怨某人,还是有人抱怨您?”

“没有,没有。”

“那么,您为什么要咨询呢?”

“我不知道,但我想作一次咨询。”

律师拿出一张印花公文纸,在上面写了几个字,交给让-保罗。让-保罗便离去了,对他的咨询感到满意。

当他走进家时,听到他妻子在和佣人们争论。一些人认为应该在晚上将干草收进来,另一些人则认为要到第二天才去收进干草。争论激烈起来,让-保罗要卷进去了,因为问题难以解决:应该在当天还是第二天收进干草?

“我真傻!”他叫喊起来,“我口袋里有个咨询内容,我们来看看它是怎么说的。”

他取出印花公文纸,摊开读道:“你当天能做的事不要放到第二天去做。”这是一个清楚明了的解决办法,他叫喊起来。那么,今天晚上就把干草收进来!

II 一个年轻人跳舞

一个年轻人和一位姑娘跳舞。

“我觉得舞曲比平时短了一倍,”他含情脉脉地对她说。

“这不奇怪,”姑娘微笑着说,“是我未婚夫在指挥乐队。”

 

http://fr.veduchina.com 文国法语学习网
作者:Sandrine 来源:文国网 更新时间:2008年03月22日 10:43
评论】 【收藏此页】 【打印】 【 】 【关闭

文国网版权声明:欢迎转载我站原创文章,但请保留原作者和本站链接