GRAMMAIRE
现在分词:
1.构成:直陈式现在时第一人称复数去掉词尾-ons,换上-ant。
parler——parlons——parlant
finir——finissons——finissant
venir——venons——venant
三个例外的动词:
avoir——ayant
être——étant
savoir——sachant
2.特征:与英文的现在分词相同
1)没有人称及性数变化:La femme lisant un journal est surveillée par la police.
2)可有宾语、状语成分:J’ai enfin trouvé ma soeur jouant du violon chez notre voisin.
3)表示主动意义:Tous les matins, on voyait une petite fille passant par ici.
3.用法:与英语基本相同
1)定语,相当于qui引导的关系从句。Il y avait beaucoup de jeunes bavardant au café.
2)同位语,Apprenant qu’elle avait réussi aux examens, elle pleura de joie.
Etant en retard, Ampère hâta le pas et jeta sa montre dans la Seine.
Ne sachant pas l’adresse de notre ami, nous avons dû descendre dans un hôtel.
Travaillant davantage, le petit Nicolas ferait plus de progrès.
Elle se précipita dans la rue, criant : « Au feu ! » (相当于并列句)
参考译文
I 圣诞老人万岁!
那是圣诞之夜。跟往年一样,妈妈给我们做了一顿传统的饭菜;我们又是笑又是玩,上床前从不忘记把鞋放在壁炉前面……我躺在床上,听到挂钟敲了三下……我再也无法入睡了。
过了一会儿,我下了决心。我屏住呼吸,把脚伸到地板上;从枕头下拿出两只盒子,抱在怀里,慢慢地朝爸爸妈妈的房间走去。我推开房门,房门吱呀一声。只听见父亲在床上翻了个身,我害怕了。我小心翼翼地朝前走,一口大气也不敢出;终于我到了壁炉前。
我摸到了自己的鞋,然后是爸爸的鞋,妈妈的靴子。我把一只盒子塞进一只靴子,把另一只盒子放在那只大皮鞋里。
然后,同样小心翼翼地我回到床上,床暖暖地在等着我呢。很快我进入了梦乡。
第二天早上,当我走进饭厅时,听见父亲在说:“咿!这是什么东西?”
他从鞋里取出一只兰色的盒子。
“嗨,我也有东西,”妈妈说。
父亲慢条斯理地打开盒子,发现有一只旧的刚表,上面还挂着一根生锈的链条;长针和表玻璃都没有了。他把表拿到手里翻来翻去地看着,一言不发。
“你呢,妈妈,你发现什么啦?”“这个。”妈妈说着拿出两个线团,一只白线,一只黑线。
爸爸看了妈妈一眼,把表放到耳朵旁。
“表不走的,我打赌,”我说。
这次爸爸妈妈开怀大笑了,他们吻了吻我。爸爸说:“哦,我以为圣诞老人从没象今年那样慷慨过。”
II 小汽车抛锚
晚上七点钟,在巴黎圣*米歇尔大道上。汽车一辆紧靠着一辆,动不了。
忽然,一辆汽车抛锚了,妨碍着其他车辆行使。警察见是一辆小汽车,就推了起来。
于是,开车人把头探出车窗外,说:“请把车一直推倒我家去,金粒子路42号。”