法语学习----清明节 Fête de Qingming - Fête des morts法语学习 清明节
Le nom de Qing Ming (清明) désigne en fait l'une des vingt-quatre périodes jie qi (节气) du calendrier agricole chinois, qui recouvre à peu près les deux premières semaines d'avril. Son nom, en français pureté (de l'air) et lumière indique les caractéristiques climatiques de la période. C'était autrefois l'époque où les paysans préparaient et vérifiaient le matériel nécessaire aux activités agricoles et séricoles à venir. 法语学习 清明节

Origines de la fête 法语学习 清明节
Qingmingjie (清明节), la Fête de Qing Ming, est un jour désigné en Chine comme journée nationale de nettoyage des tombes depuis 1935. Jour férié à Taïwan, sa date y est fixée au 4 avril. De nos jours, Qingmingjie est donc réduit à une journée consacrée à l'entretien des tombes, un peu comme la Toussaint en France, mais il s'agissait à l'origine d'une période plus longue rassemblant des rituels et activités d'origines différentes. A la base de la fête moderne on trouve deux activités cultuelles très anciennes : 法语学习 清明节
Shangsi (上巳) était une fête attestée dans le pays de Zheng (郑国) dès le début de l'ère chrétienne. A l'origine, des rituels visant à chasser les mauvaises influences et à apaiser les âmes errantes et les démons avaient lieu au bord de l'eau, mais à l'époque Song (宋朝) c'était devenu une simple journée d'activités en plein air. C'est essentiellement cet aspect de sortie dans la campagne (où sont situées les tombes) qui subsiste dans l'actuelle fête de Qing Ming, avec l'utilisation de branches de saule pour leurs vertus apotropaïques.
Hanshi (寒食), le manger froid, est une coutume attestée dès l'époque des Han Occidentaux (东汉) dans le district de Taiyuan (太原) . Elle prenait place à l'origine en hiver, et on y observait en l'honneur de Jiezitui (介子推), personnage de l'antiquité ministre du seigneur de (晋国), l'interdiction d'allumer aucun feu pendant une période pouvant aller de cinq jours à un mois. Observée de façon sévère, cette coutume semblait d'ailleurs être préjudiciable à la santé des plus jeunes et des plus âgés (d'après le témoignage d'un ouvrage de l'époque, le houhanshu 后汉书). 法语学习 清明节
Cao Cao, fondateur d'un des trois royaumes, aurait déplacé ce rituel dans la période de Qing Ming. Hanshi a transmis à la fête actuelle la coutume de ne pas allumer de feu pendant au moins un jour (très peu observée de nos jours) et de préparer des mets spéciaux pouvant être consommés froids. 法语学习 清明节
Le type le plus souvent mentionné dans les textes anciens était une sorte de bouillie, mais aujourd'hui on pensera plutôt aux runbing (润饼), qui sont à l'origine des rouleaux de printemps chunjuan (春卷) de réputation internationale - non frits dans leur version première. Le rouleau de printemps serait à l'origine une méthode ingénieuse utilisée par ceux qui ne pouvaient déposer une offrande alimentaire complète sur les tombes, pour cause de pauvreté ou de manque d'approvisionnement (guerres...). Ils se contentaient de déposer un peu de nourriture sur des crêpes froides qui pouvaient ensuite être roulées et consommées. 法语学习 清明节
Autre coutume intéressante, malheureusement perdue au début du XXe siècle: dans le sud-ouest de la Chine, on décorait ou gravait des coquilles d'œufs à l'occasion de Qing Ming. 法
![]()
Légende de Qingmingjie 法语学习 清明节
La légende populaire qui récapitule le sens de la fête est celle de Jiezitui (介子推), un fonctionnaire du seigneur de Jin (晋国) à l'époque des printemps et des automnes (春秋時代), présenté comme un modèle d'intégrité et de piété filiale. Il aurait suivi dans son exil l'héritier du trône chassé par un ministre traître, allant jusqu'à lui offrir un morceau de sa chair comme nourriture alors qu'il mourait de faim. Mais une fois rentré en possession de son titre, le nouveau seigneur Jin Wengong (晋文公) oublia totalement son bienfaiteur. Le jour où la mémoire lui revint, mû par le remord il décida de le faire rechercher et appris que la pauvreté l'avait poussé à aller vivre dans la forêt avec sa vieille mère. Comme on ne le retrouvait pas, quelqu'un eut l'idée (stupide) de mettre le feu à la forêt pour le faire sortir, mais le résultat fut qu'il y brûla vif avec sa mère. Le seigneur de Jin ordonna alors qu'on lui rende un culte et qu'on s'abstienne d'allumer du feu lors de l'anniversaire de sa mort. L'année suivante, revenant en pélerinage sur les lieux, le seigneur découvrit une pousse de saule à l'endroit où Jiezitui était mort. Il la ficha dans sa coiffure, et les années suivantes chacun prit l'habitude d'accrocher une branche de saule à sa porte en souvenir du héros. 法