法语阅读 中法对照----La flamme olympique arrive à Paris 奥运圣火传递到达巴黎

PARIS, 6 avril (Xinhua) -- La flamme olympique des Jeux de Beijing 2008 est arrivée dimanche à 23H45 au pavillon d'honneur de l'aéroport Roissy-Charles-de-Gaulle, à la veille de sa présentation dans les rues de Paris, a-t-on appris auprès de l'ambassade de Chine en France.
4月6日,新华社巴黎电:据中国驻法国大使馆透露,2008年北京奥运会的“奥运圣火”专机于星期日晚23点45抵达巴黎戴高乐机场,明天,北京奥运会火炬境外第五站的传递将在巴黎街头举行。
La flamme, venue de Londres, a été accueillie par l'ambassadeur de Chine en France, Kong Quan, et des responsables du comité olympique de France, selon la même source.
中国驻法国大使孔泉以及法国奥委会官员等到机场迎接从伦敦到来的北京奥运会火炬接力运行团队。
La flamme olympique doit commencer la 5ème étape de son parcours mondial lundi à Paris où environ 80 porteurs de la torche olympique vont se relayer pour parcourir quelque 28 km dans les rues de la capitale française.
奥运圣火境外传递第五站,星期一将在巴黎举行,届时,80名火炬手将参加传递,行程大约为28公里。
A Londres, un total de 80 porteurs de la torche a parcouru environ 50 km à travers de la ville pour la 4ème étape de son parcours mondia.
在奥运圣火境外传递第四站的伦敦,有80名火炬手跑完了50公里的传递线路。
La flamme olympique, allumée le 24 mars à Olympie en Grèce, doit faire un trajet de 137.000 km à travers le monde avant de retourner à Beijing le 8 août, date de l'ouverture des Jeux Olympiques.
北京奥运会火炬于3月24日在希腊点燃,在8月8日回到北京,奥运会开幕式之前,圣火将传遍整个世界,行程为13.7万公里。