您的位置: 文国法语网 » 法语学习 » 法语阅读 » 正文
La passion des mots 法语阅读 中法对照
http://fr.veduchina.com 文国法语学习网

  La passion des mots 法语阅读 中法对照

  J'_____(avoir) la passion des mots , en secret sur un petit carnet , j’en ____(faire) une collection , comme d’autres font pour les timbres . J’____(adorer)《grenade》,《fumée》,《bourru》,《vermoulu》et surtout《merveille》 : et je me les ____(répéter) souvent , quand j’____(être) seul , pour le plaisir de les entendre . Or , dans les discours de l’oncle , il y ____(avoir) de tout nouveaux , et qui ____(être)délicieux : 《damasquiné》,《florilège》,《filigrane》, ou grandioses :《archiépiscopal》,《plénipotentiaire》. Lorsque sur le fleuve de son discours , je ____(voir) passer l’un des vaisseaux à trois ponts , je ____(lever) la main et je ____(demander) des explications , qu’il ne me ____(refuser) jamais.

Marcel Pagnol : La glaoire de mon père

  参考译文

  当年我酷爱文字,象那些收藏邮票的人一样,我偷偷地在一个小本子里搜集了很多单词。我非常喜欢象“石榴”“熏制”“未发酵的”“虫蛀的”这些词,尤其是“奇迹”。当我一个人独处的时候,为了听觉的快乐,我经常重复诵读这些单词。然而,在叔叔的话语中,经常出现新鲜的词汇,有的美妙,比如“镶嵌金银丝的”“诗选”“金银丝细工”;有的大气,比如“大主教的”“全权代表”。当叔叔讲话是,他的话语犹如滔滔江河,我仿佛看见三层甲板的大船从中驶过,我举手要求他给我解释,他从不拒绝。

马塞尔·扒诺尔:《父亲的荣耀》

词汇空间

carnet n.m 小本子
collection n.f 搜集
discours n.m 讲话,话语
vaisseau,x n.m 军舰,大船
pont n.m 甲板
grenade n.f 石榴;手榴弹
fumée n.f 烟;蒸汽,水气;(烤肉的)香味
s’en aller/partir en fumée 烟消云散,化为乌有,成为泡影
bourru a.(m) 粗糙的,不匀的;性情粗暴的,忧郁易怒的
这里为未发酵的(取“粗糙的,不匀的”之意)vermoulu a.(m) 被虫蛀蚀的,生虫的,有蛀洞的,蛀坏的
damasquiner v.t 镶嵌金银丝图案
florilège n.m 诗选,诗集,选集,作品精选,作品集锦
filigrane n.m 金银丝细工,玻璃丝细工
grandiose a. 伟大的,宏伟的,雄伟的;壮丽的;崇高的
n.m 伟大,宏伟,雄伟;壮丽;崇高
archiépiscopal adj.m 【宗教】总主教的,大主教的
plénipotentiaire n.m 全权代表
a. 全权的
(小编:汗几。。。作者怎么都喜欢些希奇古怪的词呀。。。?)

重点语法解析

1. Lorsque=au moment où
=quand

2. en 的用法:
>prép. [一般用在没有限定词或定冠词的名词前面]
1. [表示地占] 在…
2. [表示时间] 在…时候;在…时间内
3. [表示状态、处境] en voyage在旅行
es pays en voie de développement发展中国家
4. [表示范围] 在…方面
5. [表示材料] maison en briques砖房
6. [表示形状、形式] chemin en zigzag弯弯曲曲的路
7. [表示方式] vendre en gros批发出售
[引出作表语的名词] agir en connaisseur做事内行
8. [表示目的、结果] cassé en mille miettes砸得粉碎的
9. [表示服饰]穿着,戴着
10. [和de连用,表示递增]Il s'affaiblit de jour en jour.他的身体一天天虚弱下去。
11. [构成 adv. 短语、介词短语及连词短语]
en fait事实上 en tout总共 en vain徒然 en face de面对着
12. [和现在分词构成副动词] Il répondit en souriant.他微笑着回答。

>adv.
1. 从那里,从那儿
2. [和某些动词构成动词短语。s'en aller走开

>pron.pers. = de + 名词
1. 代替de引出的补语
2. 代替部分冠词引导的名词,作宾语
3. 代替数词或数量副词的补语]
eg1.Ce livre m'intéresse,j'en ai lu déjà la moitié.这本书我很感兴趣,已经看了一半。
eg2.Quand on parle du loup,on en voit la queue.<谚>说到曹操,曹操就到。

>> 解读中国现代婆媳关系 法语版《双面胶》

>> 中法对照 留法学生李洹精彩演讲震惊法国人

http://fr.veduchina.com 文国法语学习网
作者:Sandrine 来源:文国网 更新时间:2008年04月28日 10:42
评论】 【收藏此页】 【打印】 【 】 【关闭

文国网版权声明:欢迎转载我站原创文章,但请保留原作者和本站链接