六年前,上海交通大学出版社出版了由我编撰的“TEF常用词汇”一书,这是国内第一本涉及TEF考试方面的工具书。令我感动的是本书出版后一直受到了考生的关注和支持,并且重版多次,在此谢谢各位读者的厚爱。
出这本书的缘由是六年前法国工商会在上海等地开设TEF考试,而我国在这方面的参考书为零。因此经常有考生问我有没有类似于英语“托福”红宝书那样的法语TEF词汇工具书。为了适应学生的考试需求,我斗胆地开始编撰“TEF常用词汇”一书。出版后由于本书的封面是蓝色的,不少学生把这本TEF词汇戏称为“蓝宝书”。
有人曾经疑惑地问过我,既然在书店里已有那么多的法语字典可供选择,有必要编一本TEF词汇书吗?那么词汇和字典到底有没有区别呢?事实上,词汇和字典这两种工具书各有各的用处,并无优劣之分。然后它们各自的功能却是不一样的。字典对每个单词的释义是按照词源学的原则进行的。字典里每个单词的释义少则4,5个,多则有10几个。虽然字典内容比较全面,但同时也给考生的选择常用释义造成一定的困难。为此,我认为考生的这种需求不是没有道理的,他们需要词汇书的目的就是能在最短的时间里背出更多的法语单词。再说,有些字典由于出版的时间比较长,一些单词含有新的释义可能还没有列出。此外,E-TEF的考生大多数只有500学时的学习经历,由于考试准备时间非常紧,考生不可能把字典里每个单词所包涵的释义全都背下来,也不具备能力明白哪一个释义比较重要,并作为首要的释义背出来。
在阅读训练或考试中经常会发生这样的情况,我们辛辛苦苦地背出某个单词的释义并不能有助于文章内容的理解。例如:法语toile这个单词,字典里释义是:“平纹布或麻布”的意思,但在E-TEF的阅读材料里往往作“油画”解释,又如:variété这个单词一般在字典里释义是:“多种多样,多样性”的意思,而在E-TEF中常常作“流行音乐”解,还有aventure一般在字典里释义是“冒险或意外事件”,如今这个词经常代替histoire,作“经历或历史”解释,类似这样的例子比比皆是。由此可见,一本好的TEF词汇书确实能够帮助考生了解最急于想了解的单词释义,并且在单词的释义上尽量满足考试的要求。
在语言学上每个单词的释义通常有两部分构成,一个是单词的原有的释义(sens propre),另一个是引申义(sens figuré)。在现代法语中我们发现不少单词的引申释义已代替了原有的释义。编撰词汇书要求编撰者尽可能地了解相关考试的内容,考试对象,搞清楚考试的题形,千万不能简单地,不加思考地从字典上摘入单词,这样可能会误导考生。编撰者只有自己先明白所选定的单词常用的释义,才能让考生在准备考试上达到事半功倍的效果。
语言是随着时代发展的,由于新事物和新观念不断涌现,人们对同一个单词可能会赋予新的释义。所以,我们在编撰词汇上也要 “与时俱进”,力求了解法语单词最新的释义,从而跟上时代的步伐。
文章来源自文国网(小语种学习网) http://www.veduchina.com