Figure :cacher sa figure entre ses mains 手捂着脸
faire bonne figure à qqn 热情欢迎某人
faire triste (piètre ; mauvais) figure愁眉苦脸
faire figure de vainqueur摆出一副胜利者的姿态
Flanc : être sur le flanc (俗)卧床不起,极度疲劳
mettre sur le flanc (俗)筋疲力尽,疲惫怒堪
se battre les flancs (俗)白费力气,白费尽
prêter le flanc(转)给对方以可乘之机,授人以口述
prêter le flanc à la critique 招来批评
Foie : avoir des jambes en pâté de foie(转、口)两腿发软
avoie les foies 恐惧,害怕
se manger (se ronger) les foies 十分担心,忧心匆匆
Front : aborder qqn de front当面跟某人说话,直接与某人打交道
aborder de front un problème开门见山,直截了当地探讨某一个问题
avoir le front de faire qqch 恬不知耻地做某事,居然有脸做某事
baisser (courber) le front 羞愧得低下头来
dérider son front眉开眼笑,笑逐言开
faire front à qqn ou à qqch对抗(反对)某人或某事
garder le front serein 保持镇定,镇定自若
mener de front plusieurs choses多头并进,多管齐下
partir (aller ; monter ) au front 上前线
Genou :avoir la tête comme un genou 头完全秃了
être (tomber ) aux genoux de qqn屈服于某人,对某人钦佩得五体投地,拜倒在某人脚下
être sur les genoux (转)十分疲惫
faire du genou à qqn 在桌子底下用膝盖轻触某人(男女间的调情)
vivre à genou 屈膝求生
文章来源自文国网(小语种学习网) http://www.veduchina.com
Index :être à l’index 被排斥,受到谴责
être mis à l’index 受到谴责,被列为危险物
mettre qqn (qqch) à l’index把某人(某物)列为危险人物(危险物品),排斥某人(某物)
Jambe :avoir de bonnes jambes 脚劲好,能走路
avoir des jambes de vingt ans腿脚依然矫健结实
courir à toutes les jambes 拼命跑,飞奔
couper les jambes à qqn使某人失去勇气,使某人无能为力,使某人惊呆
faire des ronds de jambe 献殷勤
traiter qqn par dessous la jambe爱理不理地对待某人,怠慢某人
faire qqch par dessous la jambe 做事漫不经心,做。。。随随便便
tenir la jambe à qqn 拉住某人长谈,纠缠某人
tirer dans les jambes de qqn暗中陷害人,用卑劣手段陷害某人
文章来源自文国网(小语种学习网) http://www.veduchina.com
Joue: avoir le feu aux joies 感到脸上火辣辣的
avoir les joues fraîches脸上气色好,容光焕发
avoir les joues pâles (flétries)脸色苍白(憔悴)
embrasser qqn sur la joue 吻某人的脸颊
tendre l’autre joue 逆来顺受,甘心受悔辱
Langue : avaler sa langue沉默不语
avoir la langue bien pendue 饶舌,口若悬河
avoir la langue bien (trop) longue , ne pas savoir tenir sa langue说话过多,守不住秘密,
être maître de sa langue嘴紧,不随便说话
délier (dénouer) la langue à (de) qqn使某人开口说话,使某人吐露真情
donner sa langue au chat承认自己猜不出来,认输
avoir un mot sur le bout de la langue一个字(词组、某事)到了嘴边就是说不上来
se mordre la langue 忍住不说,后悔不该说
Lévre :avoir le coeur au bord des lèvres (sur les lèvres) 感到恶心 (转)心直口快
avoir le sourire aux lèvres (au coin des lèvres) 嘴角含笑
embrasser qqn sur les lèvres与某人亲吻
être pris la main dans le sac人赃俱获,当场抓住
être sur toutes les lèvres 成为众人谈论的焦点,成为街谈巷议的话题,光为流传
être suspendu aux lèvres de qqn 聚精会神地听某人讲话,洗耳恭听
rire du bout des lèvres 苦笑,勉强地笑
文章来源自文国网(小语种学习网) http://www.veduchina.com