3、 状语从句或副词性从句中的法语虚拟式:
a) 时间状语从句:
用虚拟式的连词有:avant que, en attendant que, jusqu’à ce que
Rentrons vite avant qu’il (ne) pleuve.
Restez ici en attendant que votre frère revienne.
Je vais rester ici jusqu’à ce qu’il revienne.
b) 目的状语从句:
连词有:pour que, afin que, de sorte que, de façon que, de peur que, de crainte que
Il répète cette phrase pour que tous les élèves la comprennent.
Il insiste sur cela afin que l’on le retienne par coeur.
Faites de sorte que tout le monde soit content.
(Mais : Il a bien fait de sorte que tout le monde est content.)
Il est sorti par la fenêtre de peur (de crainte) qu’on le voie.
c) 让步状语从句:
连词有:bien que, quoique, malgré que, qui que, quoi que, quel que, où que,
que... ou que...
Il travaille dans les champs, bien qu’il soit malade.
Il refuse cette proposition quoique tout le monde l’accepte.
Qui que vous soyez, vous devez travailler.
Quoi qu’il dise (quoi qu’il fasse), elle dit toujours non.
Quelles que soient les difficultés, nous réussirons.
Les difficultés, quelles qu’elles soient, seront vaincues.
Où que j’aille, il me suit.
Que vous soyez d’accord ou non (=ou que vous ne soyez pas d’accord), je partirai demain.
d) 条件状语从句:
连词有:à (la) condition que, à moins que, pourvu que
Je vais en ville à (la) condition que vous m’accompagniez.
Je ne vais pas en ville à moins que vous m’accompagniez.
Il sera d’accord pourvu que vous acceptiez ses conditions.
e) 方式状语从句:
连词有:sans que
Il est parti sans que personne ne le sache.
法语虚拟式有时还用在独立句中
1) 第三人称命令式:
Qu’il parte tout de suite.
Qu’on me donne à boire.
Qu’ils reviennent dans une heure.
2) 表示愿望:
Pourvu qu’on rentre avant la nuit !
Que je revoie un jour cet ami !
Vive la République !
Puissent revenir ces hommes après le combat.
Vive le président Mao, qu’il vive longtemps, très longtemps !