文国在线视频课程
今日导读
您的位置: 文国法语网 » 法语学习 » 法语语法 » 正文
法语介词concernant 介词用法 法语语法
来源:文国网 时间:2008年09月04日 09:46      [ 词霸划词 已启用]  文章评论我来评论        进入社区

首先,翻译句子

1. 这是一个和所有学生都有关的通知。

2. En ce qui me concerne, je n’y vois aucun intérêt.

3. Concernant la réduction des impôts, le ministre a été moins affirmatif.

4. 她直接和此事有关。


似曾相识 Concernant

à Voici un avis qui concerne tous les étudiants.

介绍介词 concernant 时,为什么要先讲动词 concerner 呢?这是因为介词 concernant 从形式上看是动词

concerner 的现在分词,也就是说, concernant 是一个由分词衍生出来的介词,因而和原动词之间有着词义上千丝万缕的联系。以上例句的意思是:这是一个和所有学生都有关的通知。句中的动词 concerner 做“涉及”、“关系”讲。而介词 concernant 也正表达同样的词义:“关于”。

亲密接触 concerner / concernant / concerné

介词 concernant 的用法并不复杂,掌握起来也不困难。相对的难处在于如何同时掌握和这一介词无论在拼写形式上,还是在词义上都非常接近的另外两个动词:动词 concerner 以及由过去分词衍生出来的形容词 concerné。

我们通过例句来学习:

En ce qui me concerne, je n’y vois aucun intérêt.

对我来说,我看不出任何的好处。

Concernant la réduction des impôts, le ministre a été moins affirmatif.

关于减税一事,部长的态度不肯定。

Elle est directement concernée par cette affaire.

她直接和此事有关。


  • >> 法语介词avant 法语介词及用法 法语语法
  • >> 法语介词attendu 法语介词及用法 法语语法
  • >> 法语介词derrière 法语介词及用法 法语语法

     

  • 编辑:Sandrine
    评论】 【收藏此页】 【打印】 【 】 【关闭

    文国网版权声明:欢迎转载我站原创文章,但请保留原作者和本站链接
    文国法语词霸
    文国网法语入门视频课程
    文国网法语入门视频课程
    文国网法语入门在线视频课程,特别适合于想以法语为第二外语,准备考研或者打算赴法留学的零基础...>>免费试听